Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Forêts de cheminées / Forests of chimneys

FRANÇAIS

J'aime ces décors qui évoquent la misère ouvrière, le 19ème siècle, mais ont quelque chose de curieusement réconfortant et familier – un monde froid, gris, triste, mais qui est à nous.

Forêts de cheminées ; fantasmes d'hivers aussi rudes que réconfortants une fois au chaud. Tableaux d'Émile Friant. La Toussaint, la jeune fille près du cimetière, etc. Vivre à la fois dans la ville réelle, actuelle, et dans son fantôme artistique.

La pâleur hivernale, surnaturelle, de Florence. D'héroïne romantique. Mais évoquant aussi la maladie, la mort. Et la charge érotique que ça porte. Tout n'est que syphilis.

ENGLISH

I like settings that evoke working-class poverty, the nineteenth century, yet possess something curiously comforting and familiar – a cold, grey, melancholy world that nonetheless feels like it belongs to us.

Forests of chimneys; fantasies of winters harsh enough to be brutal outside, yet all the more comforting once one is indoors. Paintings by Émile Friant. All Saints’ Day, the young girl near the cemetery, and so on. Living at once in the real, present-day city and in its artistic ghost.

Florence’s winter pallor – almost supernatural. Like that of a romantic heroine. Yet it also evokes illness, death, and the erotic charge that accompanies them. In the end, everything is syphilis.

Lien permanent Catégories : Nancy, Souvenirs / Memories 0 commentaire Pin it!

Écrire un commentaire

Optionnel