Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Pièces vides

FRANÇAIS

J'ai emménagé dans un appartement tout en haut d'un immeuble. Je monte les escaliers étroits, juste derrière deux jeunes filles, basanées (gitanes peut-être) et portant des robes très moulantes, très courtes. Leurs peaux sont recouvertes d'une fine pellicule de sueur, très érotique. Elles pouffent un peu. Arrivés en haut, les filles s'installent dans ce qui semble être leur logement mais qui est en quelque sorte ouvert, sans séparation avec les escaliers. Je cherche mon propre appartement, que je ne connais pas encore, en ouvrant des portes au hasard (des portes comme celles qui séparent les pièces dans une maison, et non pas des portes d'entrée de logement) et en traversant des pièces vides pour la plupart.

ENGLISH

I moved into an apartment at the very top of a building. I climb the narrow stairs, just behind two young dark-skinned girls (perhaps gypsies) wearing very tight, very short dresses. Their skin is covered with a thin film of sweat, very erotic. They giggle a little. Upon reaching the top, the girls settle into what seems to be their place but is somehow open, with no separation from the stairs. I look for my own apartment, which I don’t know yet, opening doors at random (doors like those that separate rooms in a house, not entrance doors to apartments) and passing through mostly empty rooms.

Lien permanent Catégories : Récits de rêve / Dreams 0 commentaire Pin it!

Écrire un commentaire

Optionnel